어떻게 사용해?

"In time"과 "On time"의 차이점 - 둘 다 "시간 맞춰" 아닌가요?

언어마스터2(희망중) 2025. 5. 8. 23:49

영어를 공부하다 보면 "시간에 맞춰"라는 뜻으로 in timeon time을 혼용하게 되는 경우가 많습니다.

하지만 이 둘은 미묘한 뉘앙스 차이가 있어 상황에 맞게 구분해서 써야 합니다.

오늘은 그 차이를 쉽고 명확하게 정리해 드릴게요!

 

 

1. On time - 정시에, 예정된 시간에 맞게

  • 정확한 시간에 맞춰 도착하거나 시작함
  • 지각하지 않음, 정시
  • 일상생활, 일정, 회의, 교통 등에서 자주 사용됨

 

예문:

  • The train arrived on time. (기차가 정시에 도착했어요.)
  • The meeting started on time. (회의가 정각에 시작되었어요.)
  • She always comes to work on time. (그녀는 항상 정시에 출근해요.)

 

💡 중요 포인트:

"on time"은 정해진 시간에 딱 맞게 도착하거나 시작할 때 씁니다.

 

 

 

 

2. In time - 시간 안에, 늦지 않게

  • 무언가가 일어나기 전에 겨우 도착하거나 끝냄
  • 간신히 제시간에 맞춤, 아슬아슬함 포함
  • "무엇인가를 하기 전에 늦지 않게"라는 의미에 가깝습니다

 

예문:

  • I got to the station in time for the last train. (막차를 놓치지 않게 역에 도착했어요.)
  • He finished the test just in time. (그는 시험을 시간 안에 간신히 끝냈어요.)
  • We arrived in time to see the opening ceremony. (개막식을 보기 전에 도착했어요.)

 

💡 중요 포인트:

"in time"은 정확한 시각보다는 어떤 기준 시점 전에 도착하거나 행동을 끝냈는지를 강조합니다.

종종 in time for + 명사 형태로 자주 사용됩니다.

 

 

 

 

비교 정리

표현 의미 상황 예문
On time 정시에, 정확한 시각에 버스, 회의, 수업 등 The train was on time.
In time 시간 안에, 늦지 않게 마감 전, 막차, 응급 상황 등 He arrived in time for the interview.
 
 

이제 "in time"과 "on time"의 차이를 확실히 아시겠죠?

이 두 표현은 비슷하지만, 정확한 타이밍과 아슬아슬하게 늦지 않음을 구분해 표현하는 데 중요한 역할을 합니다.

실제 대화나 시험에서도 많이 쓰이는 표현이니, 꼭 기억해 두세요!

반응형